Hymnus lásky

Jaký Film Vidět?
 
NÁZOR Autor: Madrileña de la Cerna Leden 07,2017 - 22:07 DELACERNA

DELACERNA





Náladu pro nadcházející svátek Santo Niño nastavuje píseň Bato-Balani sa Gugma (Magnet of Love) vysílaná rozhlasem a televizí a zpívaná ve všech jedenáctích mších v bazilice del Santo Niño. Poprvé, když jsem píseň slyšel v 90. letech, dojala mě melodie a text. Připadalo mi to jako ukolébavka a dominance harfy zvyšuje uklidňující účinek písně. Zeptal jsem se mých přátel, kteří jsou historici a kulturní pracovníci, na původ písně, ale nikdo mi nedokázal odpovědět.

stav vztahu alden a maine

Pak roky poté, co jsem se setkal s knězem, který právě přijel do Cebu za novým úkolem, během oběda Sinulog Agape v Legal Alternatives for Women Center, Inc. (LAW Inc.). Řekl, že když uslyšel Bato-Balaniho poprvé, nemohl pochopit, co cítil, byl zvednut. Řekl jsem mu, že je to jakási ukolébavka, protože koneckonců slavíme svátek Božského dítěte.



Nedávno se díky vynalézavosti Leo Lastimosy v jeho programu Arangkada nad DYAB Teleradyo objevilo mnoho informací o Bato-Balani sa Gugma se studiemi a starými dokumenty jako zdroji. Více populární název písně je Gozos - gozo byla populární forma písně ve Španělsku na počest Panny Marie, která se používala od 5. století a byla přinesena na Filipíny misionářskými mnichy.

Bato-Balani sa Gugma je píseň pasalamatu (díkůvzdání) pro všechna požehnání a pangilaba (prosba) pro více milostí pro zvládání problémů, nemocí a dalších překážek. Slovo pangilaba je v původním textu, což znamená hlubší modlitbu, při které je žadatel při vyjádření své žádosti téměř v slzách. Texty jsou historické, protože podávají zprávu o tom, jak byla na ostrovy přivedena křesťanská víra. Zmiňuje se dokonce o výpravě Legazpiho a španělského vojáka, kteří našli spálený obraz Santo Niño ze zříceniny Pasilu poté, co byl spálen.



V roce 1985 byla hymna Bato-Balani sa Gugma institucionalizována poté, co se konalo zasedání rady arcidiecéze v Cebu, aby diskutovalo o tom, jak učinit oslavu svátku Santo Niño smysluplnější a trvalejší. Svátek Santo Niño byl poté slaven mší a po mši lidé právě odešli a pouze oddaní svíčkové prováděli prosby. Do té doby byl festival Sinulog, pouliční taneční složka fiesty, pátý ročník. Pozornost lidí se více soustředila na pouliční tanec a méně na náboženský rozměr fiesty.

manželka lee seung-gi

Bylo dohodnuto, že při zpěvu gozů bude existovat rituál - mávání rukou. Hudba Bato-Balaniho zklidňuje a povznáší duši, umocněnou krásnými kmeny harfy a oduševnělým ztvárněním sboru. Není znám žádný skladatel písně, ale rozhodně to byl Sugbuanon, který byl tak inspirován svou vírou.



Ztvárnění, které dnes slyšíme, zařídil a nahrál pan Elvis Sommosot, člen populární pěvecké skupiny v Cebu v 80. a 90. letech s názvem SAKDAP. Toto ztvárnění by se zapsalo do historie jako oficiální píseň svátku Santo Niño. Během závěrečné mše 51. mezinárodního eucharistického kongresu na půdě SRP v lednu 2016 byl refrén gozos Bato-Balani sa Gugma použit jako odpověď v Modlitbách věřících, přičemž každý mával rukama při zpěvu refrénu včetně kardinála Tagle a další zahraniční účastníci. Bylo velmi dojemné sledovat milion věrných modlících se a zpívajících, obklopených horami a mořem.

S Elvisem Sommosotem jsem se seznámil v roce 1991, kdy moji vrcholnou aktivitu obohatil ve čtvrtém ročníku střední školy sociálních studií na střední škole UP Cebu jako jeden z porotců soutěže protestních písní na koncertě nazvaném Perspektivy míru. Koncert byl formou protestu proti probíhající válce v Perském zálivu.

Jeho přítomnost vyzvala a nadchla starší vysoké studenty. Děkuji a blahopřeji Elvisovi za toto nádherně upravené a zaznamenané ztvárnění Bato-Balani sa Gugma. Doufám, že udělá více opatření a zaznamená nadcházející pětiletku příchodu křesťanství na Filipínách v roce 2021.

I když máme Bato-Balani sa Gugma, který nám pomáhá odrážet duchovní rozměr svátku Santo Niño, máme více Sinulog hudby, která nám přidává do rytmu a pulsu festivalu, ať jsme kdekoli. Za to jsme tak požehnáni, že máme veškerou tuto hudbu, a z naší strany si ctíme tato požehnání svým správným chováním.